Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| compromesso | |||||||
| compromettersi (Verb) | |||||||
| compromettere (Verb) | |||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il compromettere | die Bloßstellung Pl.: die Bloßstellungen | ||||||
| indisponibilità a scendere a compromessi | die Kompromisslosigkeit Pl. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| che compromette il bene dello stato | staatswohlgefährdend | ||||||
| compromesso, compromessa Adj. | angegriffen | ||||||
| compromesso, compromessa Adj. | fraglich | ||||||
| compromesso, compromessa Adj. | gefährdet | ||||||
| compromesso, compromessa Adj. | geschädigt | ||||||
| compromesso, compromessa Adj. | kompromittiert | ||||||
| compromesso, compromessa Adj. | vorbelastet | ||||||
| compromesso, compromessa Adj. - coinvolto, implicato | hineingezogen | ||||||
| compromesso, compromessa Adj. - coinvolto, implicato | verwickelt | ||||||
| compromesso, compromessa Adj. | brenzlig [ugs.] | ||||||
| compromesso, compromessa Adj. [fig.] - coperto di ridicolo | bloßgestellt | ||||||
| senza compromessi | kompromisslos | ||||||
| tendente al compromesso | kompromisslerisch [pej.] - zu kompromissbereit | ||||||
| senza accettare compromessi | kompromisslos | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il Art. - articolo determinativo maschile singolare | bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il Decameron [LIT.] | das (auch: der) Dekameron | ||||||
| Il gattopardo [LIT.] | Der Leopard | ||||||
| Il piacere [LIT.] | Lust | ||||||
| Il principe [LIT.] | Der Fürst | ||||||
| il Minotauro [MYTH.] | der Minotaurus | ||||||
| trovare un compromesso | sichAkk. zusammenraufen | raufte zusammen, zusammengerauft | [ugs.] | ||||||
| il bel Paese | Italien | ||||||
| il Ponte di Rialto | die Rialtobrücke | ||||||
| Il carme dei Nibelunghi [LIT.] | Das Nibelungenlied | ||||||
| Il nome della rosa [LIT.] | der Name der Rose | ||||||
| Il tamburo di latta [LIT.] | Die Blechtrommel | ||||||
| il Compianto sul Cristo morto [KUNST] | die Beweinung Christi | ||||||
| Il barone rampante [LIT.] | Der Baron auf den Bäumen | ||||||
| Il cavaliere inesistente [LIT.] | Der Ritter, den es nicht gab | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il principe ha svegliato la bella addormentata nel bosco baciandola. | Der Prinz hat Dornröschen wachgeküsst. | ||||||
| Per non compromettere l'armonia familiare mette sempre da parte le sue esigenze personali. | Um die Harmonie in der Familie nicht zu gefährden, stellt sie ihre eigenen Bedürfnisse immer zurück. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| compromessa | |
Werbung






